女士的英文縮寫是什么?
佳鑫醬
Mrs.
女士是在不確定對方婚姻狀況時使用之女性稱謂。近代對女性稱謂通常視對方已婚與否而定,未婚者稱“小姐”(英文:Miss),已婚者稱“太太”(英式英文:Mrs/美式英文及舊英式英文 Mrs.)。但有時未必知道對方婚姻狀況,或已婚者不欲從夫姓,又或根本不欲別人知道其婚姻狀況,即可使用。例如年輕者稱“小姐”,較年長者稱“女士”;又或不論年紀(jì)一律稱“女士”。
女士是在不確定對方婚姻狀況時使用之女性稱謂。近代對女性稱謂通常視對方已婚與否而定,未婚者稱“小姐”(英文:Miss),已婚者稱“太太”(英式英文:Mrs/美式英文及舊英式英文 Mrs.)。但有時未必知道對方婚姻狀況,或已婚者不欲從夫姓,又或根本不欲別人知道其婚姻狀況,即可使用。例如年輕者稱“小姐”,較年長者稱“女士”;又或不論年紀(jì)一律稱“女士”。
在英語社會,“女士”(英式英文:Ms/美式英文及舊英式英文:Ms.)此稱謂由來已久,但廣泛使用始于二十世紀(jì)后期美國,由于女權(quán)高漲,要求男女平等,認(rèn)為既然男性有不反映婚姻狀況之“先生”(英式英文:Mr/美式英文及舊英式英文:Mr.)稱謂,亦應(yīng)有對應(yīng)不反映婚姻狀況之女性稱謂,因而產(chǎn)生“女士”此一頭銜,并逐漸傳至東亞。
“女士”亦可用作Madam或 Lady 之翻譯。而在跨性別課題上,以女士身份社交的人員,僅從其心理性別角度上而不論其生殖性別為女性或男性(尤其當(dāng)該人員希望透過被視為女士而在社交上得到與其他女士相同/相若的待遇),也會被稱為“小姐”或“女士”。
女士優(yōu)先
女士優(yōu)先是從西方國家傳來的觀念。在國外,尤其是在西方國家的人際交往中,人們講究女士優(yōu)先,它要求成年的男子,在社交的場合,要積極主動地以個人的舉止言行,去尊重婦女,關(guān)心婦女,照顧婦女,保護(hù)婦女,并且時時處處努力為婦女排憂解難。而且不僅表現(xiàn)為對相識的女性朋友,對素不相識的女士同樣要表示尊重。能夠這樣做的人,會被人視為教養(yǎng)良好。
女士優(yōu)先在我們這里剛開始還有些爭議,有些不習(xí)慣。時間久了,人們也就慢慢地接受了。進(jìn)一步發(fā)展,女士優(yōu)先又?jǐn)U充為“老人優(yōu)先”和“孩子優(yōu)先”了。這都被視為社會文明進(jìn)步的標(biāo)志。
綜觀以上觀念,不管是女士還是老人和孩子,都有值得優(yōu)先的理由,因?yàn)樗麄冊谀承┓矫嫦鄬σ跻恍T诠矆龊?,比如公共汽車上,就提倡為老弱病殘?jiān)凶屪?。表明殘疾人、病人、孕婦在有些場合也是要優(yōu)先的。
如果有人提倡說,身強(qiáng)力壯者優(yōu)先,豪強(qiáng)霸道者優(yōu)先,捷足者先登,那么人心是秤,公眾心中自有一個“打米碗”。