久久国产午夜视频影院,日韩欧美一区不卡,成a在线观看视频播放,伊人思思久99久女女精品视频


<span id="teq1y"></span>
        1. <dfn id="teq1y"></dfn>

        2. 《商鞅立木建信》的原文和翻譯是什么?

          最真實的你

          商鞅立木建信是戰(zhàn)國時期發(fā)生在秦國國都的一個事件,當(dāng)時商鞅變法推出新法令,生怕民眾不信任,于是想到了這個方式,讓群眾相信變法。那么《商鞅立木建信》的原文和翻譯是什么呢?

          《商鞅立木建信》的原文和翻譯是什么?

          《商鞅立木建信》的原文和翻譯是什么

          1、原文:令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。

          2、于是太子犯法。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之?!睂⒎ㄌ?。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。行之十年,秦民大說,道不拾遺,山無盜賊,家給人足。民勇于公戰(zhàn),怯于私斗,鄉(xiāng)邑大治

          3、翻譯:商鞅變法的條令已準(zhǔn)備就緒,還沒公布,(商鞅)擔(dān)心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市場南門前放置一根高三丈的木頭,招募(能)搬到北門的人,給予十金。百姓看到后對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。(商鞅)又說:“能搬木頭的人賞五十金?!庇幸粋€人搬了木頭,就給了他五十金,以此來表明沒有欺騙(百姓)。最終頒布了那法令。

          4、這時太子也觸犯了法律,公孫鞅(商鞅)說:“新法不能順利施行,就在于上層人士帶頭違犯。”太子是國君的繼承人,不能施以刑罰,便將他的老師公子虔處刑,將另一個老師公孫賈臉上刺字,以示懲戒。第二天,秦國人聽說此事,都遵從了法令。新法施行十年,秦國的路上沒有人拾別人丟的東西為己有,山林里也沒了盜賊,家家富裕充足,百姓勇于為國作戰(zhàn),不敢再行私斗,鄉(xiāng)野城鎮(zhèn)都得到了治理。

          以上就是給各位帶來的關(guān)于《商鞅立木建信》的原文和翻譯是什么的全部內(nèi)容了。