久久国产午夜视频影院,日韩欧美一区不卡,成a在线观看视频播放,伊人思思久99久女女精品视频


<span id="teq1y"></span>
        1. <dfn id="teq1y"></dfn>

        2. 《陳仲舉言為士則》文言文翻譯是什么?

          人來瘋

          《陳仲舉言為士則》出自文言文《陳仲舉禮賢》,出自南朝宋宗室劉義慶(403年~444年)所編的《世說新語》。那么《陳仲舉言為士則》文言文翻譯是什么呢?

          《陳仲舉言為士則》文言文翻譯是什么?
          《陳仲舉言為士則》文言文翻譯是什么

          1、翻譯:陳仲舉(陳蕃)的言行成為當時讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。他擔任豫章太守時,一到治地就問徐孺子住哪里,要去探望他。主簿說:“大家伙兒的意思,是請?zhí)啬鹊焦俑ァ!标愔倥e說:“從前,周武王乘車經過賢人商容家門口,雙手扶拭而立。敬賢禮士,席不暇暖,我對有才能的人以禮相待,有什么不應該呢?”

          2、原文:陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!”

          以上就是給各位帶來的關于《陳仲舉言為士則》文言文翻譯是什么的全部內容了。