《田登為郡守》的翻譯和原文是什么?
紅顏落
《田登為郡守》出自《古今譚概》是由明朝小說(shuō)家馮夢(mèng)龍寫的筆記小說(shuō)集。下面一起來(lái)看看《田登為郡守》的翻譯和原文是什么。

1、翻譯:田登擔(dān)任一個(gè)郡的太守,他對(duì)別人觸犯他的名字感到憤怒,觸犯的人必須要用鞭子抽,于是整個(gè)郡的老百姓都把“燈”叫做“火”。正好遇上元宵節(jié)放花燈,官吏在集市上張貼告示,說(shuō):“本郡依照慣例放火三天?!敝V(yàn)語(yǔ)說(shuō):“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈?!痹从谶@件事。
2、原文:田登作郡守,怒人觸其名,犯者必笞,舉州皆謂“燈”為“火”。值上元放燈,吏揭榜于市,曰:“本州依例放火三日?!彼渍Z(yǔ)云:“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈”,本此。
以上就是給各位帶來(lái)的關(guān)于《田登為郡守》的翻譯和原文是什么的全部?jī)?nèi)容了。