“瀑布落差1000里”打一成語(yǔ)?
悅愷
一瀉千里
瀑布是指從懸崖或河床縱斷面陡坡處傾瀉下的水流,落差“1000里”可寫(xiě)作“千里”。 因此謎底為“一瀉千里”,這里的瀉指水往下直注,形容江河奔流直下,流得又快又遠(yuǎn)。
瀑布是從山壁上或河床突然降落的地方流下的水,遠(yuǎn)看好像掛著的白布。在地質(zhì)學(xué)上叫跌水,即河水在流經(jīng)斷層、凹陷等地區(qū)時(shí)垂直地從高空跌落的現(xiàn)象。
1000里可寫(xiě)作千里。
“一瀉千里”出自本唐李白《贈(zèng)從弟宣州長(zhǎng)史昭》詩(shī):“長(zhǎng)川豁中流,千里瀉吳會(huì)。”宋陳亮《與辛幼安殿撰》:“長(zhǎng)江大河,一瀉千里,不足多怪也。”明王世貞《文評(píng)》:“方希直如奔流滔滔,一瀉千里,而瀠洄滉瀁之狀頗少。”形容江河水勢(shì)奔騰直下,也比喻文筆奔放暢達(dá),也形容價(jià)格猛跌不止。
瀉:水往下直注。形容江河奔流直下,流得又快又遠(yuǎn)。
因此謎底為成語(yǔ)“一瀉千里”。