久久国产午夜视频影院,日韩欧美一区不卡,成a在线观看视频播放,伊人思思久99久女女精品视频


<span id="teq1y"></span>
        1. <dfn id="teq1y"></dfn>

        2. 臺風(fēng)為什么叫做臺風(fēng)?

          湛藍(lán)郎

          臺風(fēng)在中國古代叫颶風(fēng),后來改叫臺風(fēng)。臺風(fēng)是英文“Typhoon”的諧音,最初源自希臘神話中象征風(fēng)暴的妖魔巨人的名字——堤豐(Typhaon)。

          在古代,人們把每年東南沿海肆虐的大風(fēng)叫颶風(fēng),到了明末清初才開始使用“臺風(fēng)”這一名稱。清王士禛《香祖筆記》記載:“臺灣風(fēng)信與他海殊異,風(fēng)大而烈者為颶,又甚者為臺。颶倏發(fā)倏止,臺常連日夜不止。正、二、三、四月發(fā)者為颶,五、六、七、八月發(fā)者為臺。”這是現(xiàn)今最早在書籍中出現(xiàn)用“臺”字來指代大風(fēng)。但是彼時的臺風(fēng)還是泛指大風(fēng),跟現(xiàn)在的特指還有一定出入。

          現(xiàn)在意義上臺風(fēng)稱謂的由來,大致有兩種說法:

          其一是 “轉(zhuǎn)音說”,大致有三個出處。

          一是根據(jù)廣東話“大風(fēng)”演變而來,廣東話“大風(fēng)”的發(fā)音為toi fung,接近普通話臺風(fēng)的發(fā)音,這一說法還認(rèn)為“臺風(fēng)”是經(jīng)過兩次音譯的詞語,英文中typhoon是根據(jù)中文粵語發(fā)音toi fong音譯至英文,再進(jìn)入普通話詞匯中的;

          二是由閩南話“風(fēng)臺”演變而來;

          三是荷蘭人占領(lǐng)臺灣期間根據(jù)希臘史詩《神權(quán)史》中的人物提豐Typhon命名,而在這,Typhon也被認(rèn)為是typhoon的詞源。

          第二類是“源地說”。由于臺灣位于大部分臺風(fēng)北上的路徑要沖,很多臺風(fēng)都是穿過臺灣海峽進(jìn)入大陸的,所以稱為臺風(fēng)。關(guān)于這個說法,我是很不贊同啊,怎么看都像是小時候問媽媽:“臺風(fēng)是從臺灣吹來的,所以叫臺風(fēng)嗎?”然后媽媽拍拍小朋友腦袋說:“dei,dei,就是這樣,我們囡囡真聰明。”滿滿的敷衍感。認(rèn)真的說,那些不從臺灣方向吹向大陸的臺風(fēng)是不是該換個名字,叫馬來風(fēng)、菲律賓風(fēng)?

          所以,現(xiàn)在雖然沒有臺風(fēng)稱謂由來的確切說法,但按世界氣象組織的定義,大致也可以推想一下。該組織規(guī)定熱帶氣旋中心持續(xù)風(fēng)速達(dá)到12級(即每秒32.7米或以上)稱為颶風(fēng)(hurricane)或本地近義字(local synonym),颶風(fēng)的名稱使用在北大西洋及東太平洋(這里的颶風(fēng),跟中國歷史上的“颶風(fēng)”不是一回事。臺風(fēng)還沒鬧明白,現(xiàn)在颶風(fēng)又出幺蛾子,簡直糊涂賬,非常不明白當(dāng)年的譯者為什么要這么翻譯。);而北太平洋西部(赤道以北,國際日期線以西,東經(jīng)100度以東)使用的近義字是臺風(fēng)(typhoon)。漢語選用“臺”字或者“颱”字都是一種音譯,而后恰巧“臺風(fēng)”這個也算不長不短用了幾百年的詞,本身又有指大風(fēng)的含義,順理成章,“臺風(fēng)”也便成了一種特指。